Origine de la musique Rimini 2011
mar 26

Voici une liste de termes que vous risquez d’entendre sur les pistes de danse, dans les paroles des chansons…

Azúcar
Littéralement, “sucre”. Interjection employée par Celia Cruz. Intraduisible, comme toute interjection.

Bolero
Style musical romantique d’origine cubaine, mais adopté par la suite par les mexicains, puis par toute l’Amérique Latine. De nombreux boléros ont été adaptés en Salsa romántica.  

Borinquen
Porto-Rico, nom indien de cette île.

Casino
Style de danse actuellement dominant à Cuba et à Miami. A Paris, on l’appelle tout simplement “Salsa cubaine”. A forte influence afro, ce style comprend des passes complexes largement codifiées dans le but de les exécuter dans une rueda.

Changó
Dans la Santería, divinité du feu, de la musique et de la danse. Nom chrétien: Santa Barbara, patronne de Cuba.

Charanga
Type d’orchestre cubain datant du début du 20e siècle, dont la composition servira de modèle à l’orchestre de Salsa, qui se distingue de la Charanga par la présence d’une section de cuivres à la place des violons.

Clave
Instrument caractéristique des rythmes afro-cubains composé de deux morceaux de bois que l’on entrechoque. Ce terme désigne également le rythme ainsi obtenu. Il existe plusieurs rythmes de Clave; celle que l’on retrouve le plus souvent en Salsa est la clave de Son.

Conga
Grand instrument de percussion; l’ensemble de deux ou trois congas étant souvent appelé la tumbadora.

Coro
Refrain repris par l’orchestre dans la partie montuno du morceau de Salsa, auquel le vocaliste répond en improvisant un soneo.

Mambo
Danse: Style de danse New-yorkais, que l’on appelle également Salsa new-yorkaise. Il se caractérise par de nombreux jeux de pieds (shines), et intègre aujourd’hui beaucoup de danse en couple avec passes et multiples tours. Musique: Partie d’un morceau de Salsa consistant en un riff de la section cuivres, répété plusieurs fois. Style musical: Un des ancêtres de la Salsa. Style musical issu de la fusion de la musique afro-cubaine et des big bands de Jazz, à New York, dans les années 40. Artistes représentatifs: Tito Puente, Frank Grillo “Machito”, Mario Bauza, Tito Rodriguez.

Montuno
Partie d’un morceau de Salsa où l’orchestre chante un coro (refrain), et le vocaliste (le sonero) improvise entre chaque coro. La partie improvisée s’appelle le soneo.

Ochún
Dans la Santería, divinité de l’eau douce et de l’amour, correspondant à la Virgen de la Caridad del Cobre.

Rueda Ou Rueda de Casino: Façon de danser la Salsa dans laquelle plusieurs couples dansent en formant un cercle et en changeant de partenaires. La Rueda se danse principalement à Cuba, à Miami, et dans tous les endroits où ces styles sont populaires.

Rumba
L’une des variantes de la musique/danse traditionnelle afro-cubaine. A ne pas confondre avec la Rumba de salon, qui est l’équivalent du boléro en danse sportive. Ce mot s’emploie également en espagnol d’Amérique pour désigner la fête ou l’ambiance festive.

Santería
Cultes religieux issus d’un syncrétisme entre les religions animistes d’Afrique de l’Ouest et le catholicisme, pratiqués principalement à Cuba mais existant également sous d’autres noms (Vaudou, Candomble…) et sous des formes légèrement différentes dans l’ensemble de la Caraïbe ainsi qu’au Brésil.    

Santero/a : Personne pratiquant la Santería

Son
Une des formes de la musique populaire cubaine. Le Son est considéré comme l’un des ancêtres de la Salsa. Il est surtout connu en Europe par l’œuvre de Compay Segundo et de Buena Vista Social Club. Il se danse sur le contretemps, tempo qu’a repris le style new-yorkais et portoricain en Salsa.

Sonero
Vocaliste principal d’un morceau de Salsa. Le sonero se caractérise par sa capacité à improviser des textes et des mélodies dans la partie montuno du morceau, dans laquelle l’orchestre chante un coro (refrain), auquel le sonero répond en improvisant un soneo. Dans la Salsa romántica, le sonero est souvent remplacé par un simple chanteur.

Yambú
Une des formes de la Rumba cubaine.Yemayá
Dans la Santería, divinité de la mer et de la maternité.

Maintenant que vous en savez un peu plus sur le parlé latin, vous êtes prêt à aller squatter les soirées et vous éclater…

écrit par CUBADANCE

Leave a Reply